EDITORIAL SOCIAL

“ไฮโซ” กับความหมายที่แท้จริงซึ่งไม่ใช่แค่เพราะ “รวย”

“ไฮโซ” คำๆ นี้เหมือนเป็นคำนำหน้าของชื่อคนๆ หนึ่ง ที่เหมือนกับเป็นยศ ฐานันดร หรือตำแหน่ง ซึ่งกลายเป็นคำพูดติดปากคนไทยเวลาที่ใช้เรียกคนที่ “ร่ำรวย” กว่าปกติ ซึ่งในที่นี้หมายถึงทั้งมหาเศรษฐี เจ้าสัว รวมทั้งราชนิกูล ซึ่งนับเป็นชนชั้นสังคมที่มีการใช้ชีวิตอย่างหรูหรา ฟู่ฟ่า กว่าคนทั่วไปในสังคม

จริงๆ แล้วคำว่าไฮโซ มันไม่ได้เป็นคำที่มีอยู่จริง หรือใช้กันจริงๆ ในสังคมที่เป็นเจ้าของรากศัพท์ดังกล่าว เพราะมันเป็นคำที่ถูกย่อให้เรียกสั้นๆ จากคำเต็มว่า “High Society” หรือแปลแบบตรงตัวเลยก็คือ “สังคมชั้นสูง” ซึ่งเป็นกลุ่มบุคคลที่ใช้ชีวิตอย่างมีระดับ ส่วนมากจะสืบทอดมาจากเจ้านายหรือเชื้อพระวงศ์ในสมัยก่อน ที่เพรียบพร้อมด้วยยศถาบรรดาศักดิ์ อำนาจ และทรัพย์สิน รวมไปถึงการศึกษา กริยามารยาท การวางตัว และที่สำคัญคือต้องทำประโยชน์ให้กับสังคม หรือคนทั่วไปมักเรียกกันอีกชื่อว่าเป็น “ผู้ดี”

คำว่าไฮโซอย่างที่เราเรียกๆ กันนั้น ถ้าในต่างประเทศที่เป็นเจ้าของภาษา ไม่มีใครใช้เรียกกลุ่มคนเหล่านี้ด้วยคำนี้ เพราะภาษาอังกฤษที่ถูกต้องจะใช้คำว่า “Hi-Class หรือ Classy” ดังนั้นถ้าใครไปคุยกับฝรั่งแล้วไปใช้คำว่าไฮโซเรียกกลุ่มคนเหล่านี้ ฝรั่งอาจจะงงเอาได้ เพราะเขาไม่ได้ใช้คำนี้กัน อย่าไปมั่นใจใช้เรียกล่ะ เดี๋ยวจะโป๊ะเอา

อีกอย่างคำว่าไฮโซมันเป็นคำที่พึ่งเกิดมาได้ในระยะเวลาไม่กี่สิบปีมานี้เอง เพราะมันเป็นคำที่เอามาจากชื่อของภาพยนต์ของอเมริกาในยุค 50 ที่ชื่อว่า “High Society” ซึ่งนำเสนอเรื่องราวที่สะท้อนภาพการใช้ชีวิตและไลฟ์สไตล์อันหรูหราและความโอ่อ่า จนเป็นที่ใฝ่ฝันของคนอเมริกันยุคนั้นที่จะตะเกียดตะกายขึ้นไปสู่สังคมชั้นสูง ที่ไม่ได้เริ่มมาจากกลุ่มคนที่เกี่ยวข้องกับเชื้อพระวงศ์ หรือผู้ลากมากดีมาจากไหน ก็เป็นเพียงชนชั้นกรรมมาชีพที่อพยพจากยุโรปเข้ามาตั้งรกรากสร้างเนื้อสร้างตัวจนร่ำรวย และนำชีวิตแบบหรูหรา ฟู่ฟ่าซึ่งสัมผัสได้แค่บรรดาเจ้าขุนมูลนาย หรือเชื้อพระวงศ์จากยุโรปมาสู่สังคมอเมริกันที่เนรมิตสังคมด้วยทรัพย์สิน เงินทอง และฐานะความร่ำรวยนั่นเอง

ดังนั้นคำว่าไฮโซในบ้านเราจึงมีหน้าที่เป็นเหมือนคำแสลงที่ใช้เรียก คนรวย คนมีชื่อเสียง หรือมหาเศรษฐี เสียมากกว่า ซึ่งจะเป็นในทางบวกหรือทางลบก็สุดแท้แต่ตัวบุคคลและสถานการณ์ แต่ไม่ได้รวมเอาเรื่องความเป็น “ผู้ดี” ใส่ลงไปด้วย

ดังนั้นคำว่า “ไฮโซ” ที่ใช้ในเมืองไทยมักมีความหมายแบบแคบๆ = คนร่ำรวย ก็แค่นั้น และมักมีความหมายออกมาในทางไม่ค่อยบวกเท่าไหร่ เหมือนเป็นคำเหยียดเล็กๆ เพื่อกดความน้อยเนื้อต่ำใจของกลุ่มคนที่เป็นมนุษย์เดินดิน กินข้าวแกงข้างทาง มีเงินใช้แบบเดือนชนเดือนวนเวียนเป็นวัฏจักรนั่นเอง

ส่วนผู้ที่สมควรได้รับการเรียกว่าไฮโซจริงๆ มักเลี่ยงไปใช้คำว่า “ผู้ดี” ซึ่งเอาเข้าจริงแล้วกลุ่มคนที่ขึ้นชื่อว่าเป็นกลุ่มผู้ดีแบบเนื้อแท้จริงๆ ก็ใช้ชีวิตไม่ต่างอะไรกับคนธรรมดา ไม่จำเป็นต้องมีเครื่องประดับหรูหราราคาแพง แล้วใส่ออกงานโชว์กันตามที่ต่างๆ ทุกคืน โดยที่ไม่ได้ทำประโยชน์ให้กับสังคมเลย หรือแต่งตัวให้ดูเป็นที่เตะตา หรือต้องมีข่าวบนหน้านิตยสารต่างๆ เพราะส่วนใหญ่คนเหล่านี้ก็มีหน้าที่การงานในระดับสูงที่ต้องรับผิดชอบ ซึ่งก็คงไม่ได้ว่างมากพอจะไปเดินเฉิดฉายในงานปาร์ตี้ได้ตลอดเวลาทุกค่ำคืน

ที่สำคัญคำว่า “ไฮโซ” กับ “ผู้ดี” มันมีเส้นบางกั้นอยู่นิดเดียวจนแทบมองไม่เห็น แต่มันก็ไม่ใช่สิ่งที่แยกไม่ออกเลย เพราะมันสะท้อนออกมาได้จากการวางตัวอย่างเหมาะสมตามกาละ เทศะ นั่นเอง

%d bloggers like this: